What Does Alo Stand for in the Sword Art Online

Warning.png Spoiler Alarm: This article or section contains details about plotlines not covered in the anime. Exercise not proceed unless you wish to exist spoiled.

This guidelines covers the spelling of names used on this Wiki for characters, locations, guilds, spells and monsters, with a listing of sources for any officially confirmed spellings.

To utilise this article, just just notice whatsoever information you need. However, considering that this list has quite lot number of information, nosotros suggest anyone who coming here to find data for using the " Intra-document Search ", by pressing Ctrl+F (or ⌘+F on Mac Os) button on your keyboard and then search the entry yous'd like to find.

Contents

  • 1 Brief Notes and Editing Guide
  • two Official and Wiki Spelling: Characters
    • 2.1 Aincrad Arc Characters
    • 2.ii Fairy Trip the light fantastic Arc Characters
    • 2.3 New ALO Characters
    • 2.4 NPCs/AIs
    • 2.5 Phantom Bullet Arc Characters
    • 2.6 Ordinal Scale Characters
    • 2.7 Alicization Arc Characters
    • 2.8 Unital Ring Arc Characters
    • ii.9 SAOAGGO Characters
    • ii.ten Clover's Regret Characters
    • two.eleven Non-canon Characters
  • three Official and Wiki Spelling: Locations
    • 3.1 Special Notes
    • 3.2 Aincrad/New Aincrad Locations
    • iii.3 ALfheim Online Locations
    • 3.4 Gun Gale Online Locations
    • three.5 Underworld Locations
    • iii.6 Real Earth Locations
  • iv Official and Wiki Spelling: Guilds
    • 4.1 Special Notes
    • four.2 Guilds
  • 5 Official and Wiki Spelling: Spells
    • v.1 Special Notes
    • 5.2 ALO Spells
  • 6 Official and Wiki Spelling: Monsters and Bosses
    • 6.1 Special Notes
    • 6.2 SAO Monsters
    • 6.3 Bosses
      • vi.3.1 SAO Bosses
      • six.three.two ALO Bosses
  • 7 Official and Wiki Spelling: Other
    • seven.1 Special Notes
    • 7.2 Other
  • eight Notes
  • 9 Source List

Cursory Notes and Editing Guide

Delight spare some of your time reading this notes first, as information technology will aid y'all understand the whole tabular array below. These notes too provide you with details and a guide for editing and updating information on the list.
  1. Bolded names with references are confirmed as official and all known sources are added equally references (reference list below the table). Official sources are:
    • Names written in the Latin alphabet that are posted past the writer on his Twitter.
    • Names written in the Latin alphabet in the novel.
    • Text written in the Latin alphabet in the raw anime (e.grand. HP bars, friend list, Kayaba's log out list, Monument of Life etc.)
  2. Italicized names are semi-official . Semi-official sources are:
    • Official (Daisuki etc.) anime subs, except for Cruchyroll [† one] .
    • Official anime dub [† 2]
    • Official translations of the novel by Yen Printing [† 3]
    • Web novel [† 4]
    • Spider web novel illustrations [† 4]
    • SAO no Subete (official guidebook). [† 5]
  3. Fansubs are non a valid reference.
  4. Names that are neither bolded nor italicicised are not sourced at all. They can be challenged past starting a word on the forums, but, without any expert reason, we volition not exist changing them to keep the wiki's naming consistent. Changing the name without discussion is FORBIDDEN, every bit it causes inconsistencies in the wiki's naming and renaming should non be done under just personal opinion.
    • Light Novel translations made by anyone other than Yen Press are un official, unless the English course was given in the raw. This includes translated illustrations (e.g. ALO map).
  5. Romaji forms are the romanized pronunciation forms of the kanji or katakana forms. They are usually not the official spelling of the names, aside from a few exceptions, like Kirito or Asuna.
    • For case: letter "L" is pronounced as "R" or "Ru", "Th" is pronounced equally "su", "za" or "si" (shi), letter "W" is pronounced as "U", letter "C" is pronounced as "Ka" or "Thou" (unless the "C" is pronounced every bit c in "city", in which case "shi", "sa" or "su" is used instead), etc.
    • Each consonant (except "n") in the Japanese kana system has to come up with a vowel, meaning that in the instance that an English discussion has more than one consonant in a row, the consonant without a vowel is normally pronounced with an added "u" vowel. For example, "skill" is pronounced equally "sukiru".
    • The Japanese tend to omit pronouncing "R" in a word and, instead, just make the vowel before it longer. For example, the English word "Art" is pronounced as "Āto" (long A), instead of "Aruto".
    • The final vowel in a word is normally silent.
  6. All names on the wiki follow the Japanese novel'due south naming standards. This means that we exercise not westernize Japanese names (we use Yuuki Asuna, not Asuna Yuuki), while not-Japanese characters (including native Underworld residents) follow the western naming convention of: Given name - Family name (e.k. Alice Zuberg, not Zuberg Alice).
    • Japanese naming convention is the reverse of normal western naming convention, which use the format of: Family Name - Given Name .
  7. For those who are not aware, here is a list of some common abbreviation used:
    • SAO = Sword Fine art Online. Mainly almost the story in the Aincrad Arc.
    • ALO = ALfheim Online. Mainly about the story in the Fairy Dance Arc.
    • FD = Fairy Dance.
    • Pb = Phantom Bullet Arc.
    • GGO = Gun Gale Online. Mainly about the story in the Phantom Bullet Arc.
    • PA = Project Alicization. The secret government project in the Alicization Arc, equivalent of a game from other arcs.
    • UW = Underworld. A location used in the Alicization Arc.
    • SAOP = Sword Art Online Progressive.
    • MR = Mother's Rosario.
    • LN = Light Novel.
    • SS = Side Story.
    • WN = Web Novel
    • IGN = In-game Proper name.
    • OP = Opening (Credit/Song)
    • ED = Ending (Credit/Song)
    • OST = Original Soundtrack.
    • RL = Real Life.
    • NPC = Non-Playable Characters.
    • IM = Infinity Moment.
    • HF = Hollow Fragment.
    • LS = Lost Song
    • HR = Hollow Realization.
    • FB = Fatal Bullet.
    • Go = Girls' Ops
  8. For entries that accept whatever details subconscious within this folio, information technology means that the information contains some spoilers. Do non open the hidden details if you lot do not wish to be spoiled.
  9. Characters included in this list are but those who have avatars or take differences between the "used" naming and their actual romanization. For location and guilds, all known location and guilds volition be included.
  10. Integrity Knights are also given an official title that consists of their given name, Synthesis, and a number, based on their lodge of joining the Knights. Both Synthesis and the number are English language words written in katakana (with a translation in kanji) in the raw.
  11. All graphic symbol names and details in this listing are written chronologically. Delight bank check the chronology of a character before adding them to this list.
  12. To add new or update existing names to the list, please either contact Gsimenas or start a discussion on the forums. For updating existing names, please provide at least ane valid (either semi-official or official) reference to prove the name validity.

Official and Wiki Spelling: Characters

Aincrad Arc Characters

Aincrad Arc Characters
Debut In-game Name Wiki Proper noun Japanese Romaji Existent Name Notes
V1C1 Kirito Kirito [one] [2] [3] [four] [v] [half-dozen] [7] [8] キリト Kirito

Kirigaya Kazuto

In-game name formed from his real proper noun, taking Kiri from Kirigaya and to from Kazuto.
Kirito decided to use the kana grade of his name in ALO in the novel, even though the anime doesn't depict this.
V1C2 Klein Klein [2] [9] [iv] クライン Kurain Tsuboi Ryoutarou[x] [11] Name taken from the phrase "Kurain no Tsuboi" (Klein bottle) based on his real name[ten].
V8FD ? Coper コペル Koperu ?
PV1AriaP1 Asuna Asuna [five] [12] [13] [14] [4]
Erika [† vi]
アスナ
エリカ
Asuna
Erika
Yuuki Asuna Uses her real name for her display proper noun.
PV1AriaP3 Argo Argo [v] [15] アルゴ Arugo Hosaka Carina Tomo[16]
PV1AriaP5 Diavel Diavel [17] [xviii] ディアベル Diaberu ? Diavel ways "devil" in an Italian dialect.
PV1AriaP5 Kibaou Kibaou [ii] [9] キバオウ Kibaou ? Kibaou means Fang King.
PV1AriaP5 Agil Agil [9] [four] [nineteen] エギル Egiru Andrew Gilbert Mills IGN is based on his existent name (Andrew Gilbert)
PV1AriaP15
PV1RondoP6
Lind Lind [9] リンド Rindo ?
PV1RondoP1 ? Ryufior リュフィオール Ryufiōru ?
PV1RondoP1
PV1RondoP4
Nezha Nezha [5] ネズハ Nezuha ?
PV1RondoP4
PV4P11
Hokkaiikura Hokkaiikura [5] 北海いくら Hokkai Ikura ?
PV1RondoP7 ? Orlando [20] オルランド Orurando ? Based on a knight of the same name who served Emperor Charlemagne of France and held the sacred Sword Durandal.
PV1RondoP7 ? Beowulf [xx] ベオウルフ Beōrufu ? Based on the legendary English hero, Beowulf.
PV1RondoP7 ? Cuchulainn [20] クフーリン Kufūrin ? Based on the celtic hero Cú Chulainn.

Can likewise be spelt as Cú Chulaind or Cúchulainn.

PV1RondoP9 Shivata Shivata [5] [nine] シヴァタ Shivata ?
PV2P3
PV2P6
Morte Morte [5] モルテ Morute ?
PV2P4 ? Hafner ハフナー Hafunā ?
PV2P4 ? Naga ナガ Naga ?
PV2P8 ? Joe [xx] ジョー ?
PV4P7 Liten Liten [5] リーテン Rīten ?
PV4P9 ? Okotan [20] オコタン Okotan ? Okotan'due south name comes from the name of a river that flows into Lake Shikotsu in Hokkaido.
PV4P9 ? Wolfgang [20] ウルフギャング Urufugyangu ?
PV4P9 ? Lowbacca [20] ローバッカ Rōbakka ?
PV4P9 ? Naijan [xx] ナイジャン Naijan ?
PV4P11 ? Melonmask [twenty] メロンマスク Meronmasuku ?
PV4P11 ? Schinkenspeck [21] [twenty] シンケンシュペック Shinkenshupekku ? Name comes from a blazon of Austrian smoked ham.
PV6P7 ? Gindo [xx] ギンドー Gindō ?
PV6P7 ? Highston [20] ハイストン Haisuton ?
PV6P7 ? Lazuli [20] ラズリ Razuri ?
PV6P7 ? Temuo [xx] テムオ Temuo ?
PV6P14 Buxum Buxum [five] バクサム Bakusamu ?
PV7P7 ? Schwarzwälder Kirschtorte [21] シュヴァルツヴェルダー・キルシュトルテ Shuvarutsuverudā Kirushutorute ?
HC P1 ? Nautilus [5] [22] (SAO)
Eiji [23] (Bone)
ノーチラス
エイジ
Nōchirasu
Eiji
Nochizawa Eiji
HC P3 Yuna Yuna [24] ユナ Yuna Shigemura Yuuna
V2ReindeerP2 Keita Keita [ii] ケイタ Keita ?
V2ReindeerP2 Tetsuo Tetsuo [25] テツオ Tetsuo ?
V2ReindeerP2 Sachi Sachi [26] サチ Sachi ?
V2ReindeerP2
E3
? Sasamaru ササマル [27] Sasamaru ? The credits are the merely known source for his proper noun.
V2ReindeerP2
E3
? Ducker ダッカー [27] [28] Dakkā ?
E3 Yamata Yamata [9] ? ? ?
V2TBSP1 Silica Silica [four] [29] [30] [31] [9] シリカ Shirika Ayano Keiko In-game name comes from the oxidized class of the 14th element in the periodic tabular array (Silicon dioxide, a.k.a Silica). This is considering the kanji for Keiko ways Silicon in Japanese (Keiko's family has a tradition in giving names to their children) [31]
V2TBSP2 ? Rosalia [xx] ロザリア Rozaria ?
V8MurderP1
V8MurderP2
Caynz Caynz [v] [9] カインズ Kainzu ? Caynz and Kains are ii different players with the same name in katakana, but different romanization.
V8MurderP2 Yolko Yolko [32] [ix] ヨルコ Yoruko ?
V8MurderP2 Grimlock Grimlock [9] [5] グリムロック Gurimurokku ?
V8MurderP3 Schmitt Schmitt [33] [ix] シュミット Shumitto ?
V8MurderP4 Ashley Ashley [five] [32] アシュレイ Ashurei ?
V8MurderP7 Griselda Griselda [34] グリセルダ Guriseruda Yuuko
V8MurderP11 Johnny Black Johnny Black [nine] ジョニー・ブラック Jonī Burakku Kanamoto Atsushi
V8MurderP11 XaXa XaXa (SAO)[35] [nine]
Sterben(GGO)[5]
ザザ
ステルベン
ZaZa
Suteruben
Shinkawa Shouichi XaXa is ordinarily referred to as Ruby-Eyed XaXa ( 赤眼のザザ ( アカメのXaXa ) , Akame no Zaza ? ) due to his red goggles, nevertheless, it has been proven that his IGN is simply XaXa, meaning that Ruddy-Eyed is just an epithet.
V8MurderP11 PoH PoH [5] [nine] プー [† 7] Vassago Casals PoH stands for Prince of Hell. This is based on the fact that his real proper name is identical to Vassago, the Prince of Hell.
V8WotHP1 Lisbeth Lisbeth [36] [ix] [4] [37] [32] [nine] [38] [39] リズベット Rizubetto Shinozaki Rika
V1C5 Kuradeel Kuradeel [2] [4] [xl] クラディール Kuradīru ?
E9
E14
Dale Dale [nine] ? ? ?
E9
E14
Kunimittz Kunimittz [9] ? ? ?
E9
E14
Dynamm Dynamm [9] ? ? ?
E9
E14
Issin Issin [9] ? ? ?
E9
E14
Harry 1 Harry 1 [9] ? ? ?
V1C10 Kobatz Kobatz [41] コーバッツ Kōbattsu ? His existent proper name might be Kobayashi co-ordinate to he author, but as he uses "perhaps" in this claim, it cannot exist regarded as official however.
V1C12 Heathcliff Heathcliff [42] [four] [43] ヒースクリフ Hīsukurifu Kayaba Akihiko
V1C13 Daizen Daizen [32] ダイゼン Daizen ?
V1C14 Godfree Godfree [32] ゴドフリー Godofurī ?
V2MDGP1
V2MDGP2
Yui-MHCP001 Yui [5] ユイ Yui Yui MHCP001 stands for Mental Health Counseling Program, Trial Product Number I.
V2MDGP2 Sasha Sasha [ix] サーシャ Sāsha ?
V2MDGP3 Yulier Yulier [nine] ユリエール Yuriēru ?
V2MDGP3 Thinker Thinker [9] シンカー Shinkā ?
V1C18 Nishida Nishida [nine] ニシダ Nishida ?

Fairy Dance Arc Characters

Fairy Trip the light fantastic Arc Characters
In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Real Name Notes
Leafa Leafa [44] リーファ Rīfa Kirigaya Suguha The writer conceived the name Suguha (直葉?) from a katana blade term for directly atmosphere line (直刃, suguha?). The kanji blade (刃, ha?) was replaced with the kanji leaf (葉, ha?) via wordplay. The English language translation for the kanji 葉 then served as inspiration for Leafa, Suguha's in-game avatar proper name.
The anime says her display name is "Leefa", only the writer confirmed that it should be "Leafa".
Recon Recon [21] [45] [46] [5] レコン Rekon Nagata Shinichi Recon refers to the Usa reconnaissance force.
? Kagemune [20] カゲムネ Kagemune ?
? Oberon [47] オベイロン Obeiron Sugou Nobuyuki "Fairy King" is just a self-proclaimed title, as Kirito said "ID Oberon" in Episode 24.
Sigurd Sigurd [48] シグルド Shigurudo ?
Sakuya Sakuya [49] サクヤ Sakuya ?
Gtacs Gtacs [50] ジータクス Jītakusu ? The author claimed that "Gtacs" is likely an abridgement for "great tactics".[fifty]
? Alicia Rue [20] アリシャ・ルー Arisha Rū ?
? Eugene [20] ユージーン Yūjīn ?
? Mortimer [20] モーティマー Mōtimā ?

New ALO Characters

New ALO Characters
In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Real Proper noun Notes
? Chrysheight [21] クリスハイト Kurisuhaito Kikuoka Seijirō IGN formed from the English words "Chrysanthemum" and "Height"
The kanji for Kikouka (菊岡) mean "Chrysanthemum" and "peak" respectively.
Yuuki Yuuki [5] [51] [52] [49] ユウキ Yūki Konno Yuuki Uses her existent name equally her IGN.
Jun Jun [51] [52] [49] ジュン Jun ?
Tecchi Tecchi [51] [52] [49] テッチ Tetchi ?
Talken Talken [51] [52] [49] タルケン Taruken ?
Nori Nori [51] [52] [49] ノリ Nori ?
Siune Siune [51] [52] [49] シウネー Shiunē An Si-eun She'south really Korean. The writer changed her proper name in the LN later on consulting with a Korean-Japanese translator.
? Ran ラン Ran Konno Aiko Ran is the alternative reading of 藍, the starting time kanji in Aiko'south name.
? Clovis クロービス Kurōbisu ?
Merida Merida [v] メリダ Merida ?
?
Lux
Kuro [53]
Lux [54] [55] [56] [57]
クロ
ルクス
Kuro
Rukusu
Kashiwazaka Hiyori Her ALO original character'south name is derived from the beginning kanji in Kirito's title/epithet, The Black Swordsman (黒の剣士 , Kuro no Kenshi ? ), where "kuro" means "black".
As of Girls Ops chapter vi, she imported her SAO character into ALO.
? Rossa ロッサ Rossa ?

NPCs/AIs

NPCs/AIs
In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Notes
Kizmel:Dark Elven Royal Guard Kizmel [5] キズメル Kizumeru
Tilnel Tilnel [5] ティルネル Tiruneru
? Landeren ランデレン Randeren
Romolo Romolo [5] ロモロ Romoro
Eddhu:Fallen Elven Foreman Eddhu [5] エドゥー Edū
Northward'ltzahh:Fallen Elven General Due north'ltzahh [v] ノルツァー Norutsā
Kysarah:Fallen Elven Adjutant Kysarah [5] カイサラ Kaisara
Yofilis:Dark Elven Viscount Yofilis [5] ヨフィリス Yofirisu
? Pythagrus パイサーグルス Paisāgurusu
Cylon Cylon [5] サイロン Sairon
Theano Theano [5] セアーノ Seāno
Myia Myia [5] ミィア Myia
Bouhroum: Night Elven Anecdotist Bouhroum [five] ブーフルーム Būfurūmu
Nirrnir Nirrnir [v] ニルーニル Nirūniru
Kio Kio [5] キオ Kio
Lavik; Dark Elven Avoiding Lavik [5] ラーヴィク Rāviku
Bardun Bardun Korloy [five] バーダン・コルロイ Bādan Koruroi
Menden Menden [5] メンデン Menden
Lunnze Lunnze [5] ルンゼ Runze
Pina Pina [58] ピナ Pina
Ruru Ruru [5] ルル Ruru
? Tonky [59] トンキー Tonkī
- Cel ? ?
Leviathan the Ocean Lord Leviathan [60] レヴァイアサン[61] Revaiasan Although he is officially titled "Leviathan the Sea Lord", since nosotros don't treat him as a boss, his title is treated as an epithet.
? Urðr ウルズ Uruzu Taken from Norse mythology, the Norn of the past, Urðr.

Transliterated equally Urd or Urdr.

Thrym Thrym [62] スリュム Suryumu Taken from Norse mythology, the rex of the giants (jotnar) Þrymr.
Freyja
Thor
Freyja [five]
Thor [5]
フレイヤ
トール
Fureiya
Tōru
Taken from Norse mythology, Freyja.

Actually Thor in disguise. Reference to the poem Þrymskviða, where Thor is dressed as Freyja to infiltrate Jötunheim and reclaim his hammer, Mjöllnir.

? Angel ? ? The manga uses the term "クエストNPC:天使" in one instance, but it is unknown if that is her official name, or merely a clarification of her race, as in-game names should be either given in katakana or the Latin alphabet.

Phantom Bullet Arc Characters

Phantom Bullet Arc Characters
In-game Name Wiki Proper noun Japanese Romaji Real Proper name Notes
XeXeeD XeXeeD [63] ゼクシード Zekushīdo Shigemura Tamotsu
闇風 Yamikaze 闇風 ( ヤミカゼ ) Yamikaze ? Name given in kanji with furigana. Literally ways "dark air current" or "dark breeze".
? Usujio Tarako 薄塩たらこ Usujio Tarako 塩田良己 "Usujio" is a type of soy sauce and "Tarako" means "Cod Roe"
Sinon Sinon [5] [64] [65] [66] シノン Shinon Asada Shino IGN based on her real name.
? Spiegel [67] シュピーゲル Shupīgeru Shinkawa Kyouji
Dyne Dyne [68] [66] ダイン Dain ?
Ginrou Ginrou [68] ギンロウ Ginrou ?
Arashi Arashi [68] アラシ [69] Arashi ? Arashi may be a reading for 嵐, which means "storm".
Jin Jin [68] じん [seventy] Jin ?
Miso Miso [68] ミソ [70] Miso ?
? Behemoth [21] ベヒモス Behimosu ? About likely taken from Behemoth.
餓丸 [71] Uemaru 餓丸 ( ウエマル ) Uemaru ? His name is officially in kanji.
XaXa (SAO)
Sterben (GGO)
XaXa (SAO) [9]
Sterben (GGO) [5] [66]
ザザ
ステルベン
ZaZa
Suteruben
Shinkawa Shouichi Sterben as a medical term is mostly used in Japan.[72]
Ginko [73] Ginko [73] ? ? ?
リカルド [73] Ricardo リカルド Rikarudo ?
? Stinger [21] スティンガー Sutingā ? Proper noun based on the portable surface-to-air missile launcher «Stinger». He uses «FN SCAR» carbine rifle in-game though.
獅子王リッチー [66] Panthera leo King Richie 獅子王リッチー ( ししおうリッチー ) Shishi ō Ritchī ? Nicknamed as Camper Richie (立てこもリッチー , Tatekomo Ritchī ? ). This is probable a pun on his name, as 立てこもり (the concluding kana is taken from Richie's proper noun) is the noun form of the verb "to barricade oneself in".
Pale Rider [66] Pale Rider [66] ペイルライダー Peiru Raidā ?
夏侯惇 [66] Kakouton 夏侯惇 ( カコウトン ) Kakōton ? Kakouton is likely a reference to Xiàhóu Dūn (夏侯惇), a Chinese general.
銃士X [66] Musketeer X [74] 銃士X ( マスケティア・イクス ) Jūshi 10 ( Masuketia Ikusu ) ? The name is officially written in kanji in-game. If the kanji is read in reverse order, the name is read equally Shi-jū 10, which sounds like 死銃X (Expiry Gun X).
シシガネ [66] Shishigane シシガネ Shishigane ?
No-No [66] No-No [5] [66] ? ? ? His name was e'er given in bodily English language in the novel.
huuka [66] huuka [5] [66] ? ? ? His name was always given in actual English language in the novel. His name is entirely in lower-case.
魔鎖夜 [66] Masaya 魔鎖夜 ( マサヤ ) Masaya ?
リココ [66] Licoco [75] リココ Rikoko ? Licoco is ane of the BoB participants whose names are based on the names of the readers on the Bbs of the web version of SAO.
フェルネィ [66] Fernil フェルネィ Ferunei ?
Blackwood [66] Blackwood [66] ? ? ?
DA*LU [66] DA*LU [66] ? ? ?
JIGEN [66] JIGEN [66] ? ? ?
Jack Reacher Jack Reacher [66] ? ? ?
Keith [66] Keith [66] ? ? ?
E.J. [66] E.J. [66] ? ? ?
kaeeeede kaeeeede [66]
XYZ [66] XYZ [66] ? ? ?
カカメポスII世 Kakameposu the Second カカメポスII世 Kakameposu II Yo ?
リバティー大佐[66] [76] Colonel Liberty リバティー大佐 Ribatī Taisa ?
パンチョ[66] [76] Pancho パンチョ Pancho
雪月花[66] Setsugekka 雪月花 Setsugekka ? Literally, "Snow, moon and flowers".
Ten-Q Ten-Q [66] ? ? ?
雷電 [66] Raiden 雷電 Raiden ? Lit. "Thunder and lightning"
Garrett [66] Garrett [66] ギャレット Gyaretto ?
Subtilizer (GGO)
Vecta (PA)
Subtilizer [77]
Vecta [78]
魂を盗む者 ( サトライザー )
ベクタ
Satoraizā
Bekuta
Gabriel Miller Subtilizer mayhap comes from the French give-and-take "subtiliser" (to steal). Kawahara defines Subtilizer equally "one who steals souls".

Ordinal Scale Characters

Ordinal Calibration Characters
In-game Proper noun Wiki Proper noun Japanese Romaji Existent Proper noun Notes
Eiji Eiji [23] (OS)
Nautilus [5] [22] (SAO)
エイジ
ノーチラス
Eiji
Nōchirasu
Nochizawa Eiji

Alicization Arc Characters

Alicization Arc Characters
Wiki Name Japanese Romaji Notes
Eugeo [5] [79] [fourscore] [81] ユージオ Yujio Doesn't have a family name.
Alice Zuberg [20] アリス・ツーベルク Arisu Tsūberuku Also known as Alice Synthesis Thirty.

Her proper name is probably a reference to "Alice in Wonderland".

Bercouli ベルクーリ Berukūri Also known as Bercouli Synthesis One. No family name.
Nigel Balbossa ナイグル・バルボッサ Naiguru Barubossa
Gasupht Zuberg ガスフト・ツーベルク Gasufuto Tsūberuku
Deusolbert デュソルバート Deyusorubāto Too known every bit Deusolbert Synthesis Seven. Family name unknown.
Jink ジンク Jinku Doesn't have a family unit name.
Sis Azalia [20] シスター・アザリヤ Shisutā Azariya
Selka Zuberg セルカ・ツーベルク Seruka Tsūberuku
Ugachi ウガチ Ugachi
Orick オリック Orikku Doesn't have a family name.
Doyke ドイク Doiku Doesn't accept a family proper name.
Telulu Wolde テルル・ウォルデ Teruru Uorude
Telin Wolde テリン・ウォルデ Terin Uorude
Toriza Wolde トリザ・ウォルデ Toriza Uorude
Banou Wolde バノー・ウォルデ Banō Uorude
Kelgam Zakkarite [20] ケルガム・ザッカライト Kerugamu Zakkaraito
Egome Zakkarite [twenty] イゴーム・ザッカライト Igōmu Zakkaraito
Sortiliena Serlut [82] ソルティリーナ・セルルト Soruterina Seruruto Nicknamed as Liena.
Volo Levantein [20] ウォロ・リーバンテイン Uoro Rībantein
Golgorosso Balto [20] ゴルゴロッソ・バルトー Gorugorosso Barutoo
Azurica [twenty] アズリカ Azurika Unknown if she has a family name.
Raios Antinous ライオス・アンティノス Raiosu Antinosu
Humbert Zizek ウンベール・ジーゼック Unbeeru Jiizekku
Zobun ゾブン Zobun
Tiese Shtolienen [82] ティーゼ・シュトリーネン Tīze Shutorinen
Ronye Arabel [82] ロニエ・アラベル Ronie Araberu
Frenica Szeski フレニカ・シェスキ Furenika Shesuki
Eldrie Woolsburg エルドリエ・ウールスブルーグ Erudorie Ūrusuburūgu Also known equally Eldrie Synthesis Thirty-i.
Cardinal
Lyceris
カーディナル
リセリス
Kādinaru
Riserisu
Quinella クィネラ Kwinera
Charlotte シャーロット Shārotto
Fizel フィゼル Fizeru Also known as Fizel Synthesis Xx-nine. Nicknamed as "Zel".
Linel リネル Rineru Also known as Linel Synthesis Xx-viii. Nicknamed every bit "Nel".
Fanatio ファナティオ Fanatio Besides known every bit Fanatio Synthesis 2. Family name unknown.
Elevating Operator 昇降係[83] Shōkō-gakari Not her bodily name, but she has forgotten her real proper name, thus she regards the term that people refer to her as her proper noun.
Chudelkin チュデルキン Chuderukin
Amayori 雨縁 ( アマヨリ ) Amayori
Takiguri 滝刳 ( タキグリ ) Takiguri
Vecta [78]
Subtilizer [77]
ベクタ
魂を盗む者 ( サトライザー )
Bekuta
Satoraizā
Subtilizer mayhap comes from the French word "subtiliser" (to steal). Kawahara defines Subtilizer as "i who steals souls".
Lipia Zancale [20] リピア・ザンケール Ripia Zankēru
Vixur Ul Shasta [xx] ビクスル・ウル・シャスタ Bikusuru Uru Shasutā
D.I.Fifty. [84] ディー・アイ・エル Dī Ai Eru
Iskahn [xx]
Fu Za [20]
Shibori [20]
Kosogi [twenty]
Scheta シェータ Shēta Besides known every bit Scheta Synthesis Twelve. Family unit name unknown.
Renly [20] レンリ Renri Also known as Renly Synthesis Xx-seven. Family name unknown.
Nergius/Nelgius ネルギウス Nerugiusu Also known equally Nergius/Nelgius Synthesis Sixteen. Family unit name unknown.
Entokia エントキア Entokia Likewise known as Entokia Synthesis Eighteen. Family unit name unknown.

Unital Ring Arc Characters

Aincrad Arc Characters
Debut In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Real Proper noun Notes
V21C8 Mocri Mocri [5] モクリ Mokuri ?
V21C8 ? Bolan ボラン Boran ?
V23C9 Schulz Schulz [five] シュルツ Shurutsu ?
V24C5 ? Mutasina [85] ムタシーナ Mutashīna ?
V24C9 North/A Eolyne Herlentz [86] エオライン・ハーレンツ Eorain Hārentsu N/A
V24C10 Hyme Hyme [5] ハイミー Haimī Trish Mills
V25C2 ? Zalion ザリオン Zarion ?
V25C2 ? Beaming ビーミング Bīmingu ?
V25C6 ? Needy ニーディー Nīdī ?
V25C6 (V3C4) ? Friscal フリスコル Furisukoru ?
V25C6 Viola Viola [5] ビオラ Biora ?
V25C6 Dia Dia [five] ダイア Daia ?
V25C6 Magis Magis [v] マジス Majisu ?

SAOAGGO Characters

SAO Culling GGO Characters
Squad In-game Proper noun Wiki Proper name Japanese Romaji Real Name Notes
LM
LF
LPFM
LLENN LLENN [5] レン Ren Kohiruimaki Karen The in-game proper name is a modification of her real proper name. The name was written in all capital letters and the consonants are doubled to not overlap with the names of other players.
LM
LF
LPFM
Pitohui Pitohui [87] ピトフーイ Pitofūi Kanzaki Elsa Pitohuis are birds endemic to New Republic of guinea that are known for having powerful neurotoxins on their skin and feathers.
LM
LF
LPFM
Fukaziroh Fukaziroh [v] フカ次郎 Fukajirou Shinohara Miyu
LM
LF
LPFM
M Thou [88] エム Emu Asougi Goushi
ZEMAL Heuy Heuy [89] ヒューイ [90] Hyūi ?
ZEMAL Max Max [89] マックス [xc] Makkusu ?
ZEMAL Peter Peter [89] ピーター [90] Pītā ?
ZEMAL Shinohara Shinohara [89] シノハラ [90] Shinohara ?
ZEMAL Tomtom Tomtom [89] トムトム [90] Tomutomu ?
Narrow Dashin Dashin [91] ? ? ?
Narrow Hidehide Hidehide [91] ? ? ?
Narrow Nagama Nagama [91] ? ? ?
Narrow Nobu Nobu [91] ? ? ?
Narrow Saika Saika [91] ? ? ?
Narrow Yasu Yasu [91] ? ? ?
MMTM Assuming Bold [92] ボルド Borudo ?
MMTM David David [92] ? ? ?
MMTM Jake Jake [92] ジェイク Jeiku ?
MMTM ? Kenta ケンタ Kenta ? Kenta's proper noun is based on the Japanese pronunciation of the word "Kentucky", a name he chose due to his love for Kentucky's Fried Chicken.
MMTM ? Lax ラックス Rakkusu ?
MMTM Summon Summon [92] サモン Samon ?
SHINC ? Eva [93] エヴァ Eva Nitobe Saki
SHINC ? Toma [93] トーマ Tōma Milana Sidorova
SHINC ? Sophie [93] ソフィー Sofī Fujisawa Kana
SHINC ? Roza [93] ローザ Rōza Noguchi Shiori
SHINC ? Anna [93] アンナ Anna Annaka Moe
SHINC ? Tanya [93] ターニャ Tānya Kusunoki Risa
KKHC ? Shirley シャーリー Shārī Kirishima Mai
? Clarence Clarence [5] クラレンス Kurarensu ?
SAO Culling GGO Teams
Debut In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Existent Proper noun Notes

Clover's Regret Characters

Clover's Regret Characters
In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Real Name Notes
? Nayuta ナユタ Nayuta Kushiinada Yurina
? Koyomi コヨミ Koyomi Koyomihara Shiori
? Yanagi ヤナギ Yanagi Yanagi Teiichi
? Clevel クレーヴェル Kurēveru Kurei Kaisei
? Yakumo ヤクモ Yakumo Kushiinada Daichi

Non-catechism Characters

Non-canon Characters
In-game Name Wiki Name Japanese Romaji Real Name Notes
? Marinca ? ? ?
? Corsche コルシェ Korushe N/A
? Khainag ハイナグ Hainagu North/A
Strea-MHCP002 Strea [94] [95] ストレア Sutorea Strea
Philia Philia [96] [97] フィリア Firia Kotone
? Aaaa ああああ[98] Aaaa ?

Official and Wiki Spelling: Locations

Special Notes

  1. For the locations department, we volition provide "Alternative Names" for each locations if they exist. These lists are provided for your reference while reading the novel/manga or watching the anime.
    • Please note that all of these culling names are considered Incorrect in this wikia, and so please refrain from using them in whatever of the manufactures here.
  2. All Aincrad locations are ordered past floor, the everyman floor existence at the top, while locations on the tiptop floor are at the bottom of the list.

Aincrad/New Aincrad Locations

Aincrad Locations
Floor Wiki Name Japanese Romaji Alternative Names
1st Town of Beginnings [99] はじまりの街 Hajimari no Machi Starting Metropolis
1st Black Iron Palace 黒鉄宮 ( こくてつきゅう ) Koku Tetsu Kyuu Black Iron Castle
1st Bedroom of Resurrection [twenty] 蘇生者 ( そせいしゃ ) の間 Sosei-sha no Ma Room of Resurrection
1st Monument of Life 生命の碑 Seimei no Ishibumi
1st Monument of Swordsmen 剣士の ( ) Kenshi no Hi Swordsmen Stele
1st Subconscious Dungeon 隠しダンジョン Kakushi Danjon -
1st Horunka Village ホルンカ Horunka -
1st Tolbana トールバーナ Tōrubāna -
2nd Urbus ウルブス Urubusu Urbas
2nd Marome Village マロメ Marome -
2nd Taran [5] Village タラン Taran Talan
3rd Wood of Wavering Mists [100] 迷い霧の森 ( フォレスト・オブ・ウエイバリング・ミスト ) Foresto obu Ueibaringu Misuto Misty Forest
3rd Zumfut [20] ズムフト Zumufuto -
3rd Queen Spider's Nest [20] 女王蜘蛛の洞窟 Joou Kumo no Dougutsu -
quaternary Rovia [101] [20] ロービア Rōbia -
5th Karluin [20] カルルイン Karuruin -
fifth Shiyaya [102] [20] シヤーヤ Shiyāya -
sixth Stachion [20] スタキオン Sutakion -
7th Lexio レクシオ Rekushio -
7th Min's Eatery [5] ミンズ・イータリー Minzu Ītarī -
7th Volupta [five] ウォルプータ Worupūta -
seventh Pots N Pots [5] ポッツンポッツ Pottsun Pottsu -
7th Ambermoon Inn アンバームーン・イン Anbāmūn In -
seventh Skeleton Prairie 白骨の平原 Hakkotsu no Heigen -
seventh Plamio プラミオ Puramio -
7th Woods of the Shaky Rocks ( ) ( いわ ) の森 Yureiwa no Mori -
7th Halin Arboreal Palace ハリン 樹宮 ( じゅきゅう ) Harin Jukyuu -
seventh Tribra トリブラ Toribura -
7th Ant-Crossing Ravine 蟻通しの谷 Ari-Tooshi no Tani -
8th Frieven [twenty] フリーベン Furīben -
11th Taft タフト Tafuto -
19th Ralberg ラーベルグ Rāberugu Ralback
19th Hill of the Cross 十字の丘 Juji no Oka -
20th Sunshine Forest ひだまりの森 Hidamari no Mori -
22nd Coral Village コラル Koraru -
22nd Forest Business firm K4 [103] [† 8] ? ? Forest Home
24th Panareze パナレーゼ Panarēze -
25th Giltstein ギルトシュタイン Girutoshutain -
27th Ronbaru ロンバール Ronbāru -
28th Wolf Plains 狼ヶ原 Ōkami ga Hara -
35th Mishe ミーシェ Mīshe Miche
35th Wood of Wandering [20] 迷いの森 Mayoi no Mori Lost Forest, Woods of Disorientation, Bewildering Forest
39th Nolfret ノルフレト Norufureto -
40th Jaileum ジェイレウム Jeireumu -
47th Floria フローリア Furōria -
47th Hill of Memories [twenty] 思い出の丘 Omoide no Oka -
48th Lindarth [xx] リンダース Rindāsu Lindus, Lindas
48th Lisbeth's Smith Shop [38] リズベット武具店 Rizubetto Bogu-x Lizbeth'due south Smith Shop, Lisbeth's Equipment Shop, Lisbeth'due south Special Weapon Store.
49th Myujen ミュージェン Myūjen Mujen, Myugen
50th Algade [20] アルゲード Arugēdo -
50th Algade Business firm アルゲード軒 Arugēdo Noki -
50th Agil's Shop エグルの店 [104] Egiru no Mise Egil's Particular Store
55th Granzam グランザム Guranzamu Grandum
55th West Mountain 西の山 Nishi no Yama -
56th Pani パニ Pani -
57th Marten マーテン Māten Martin
59th Danac ダナク Danaku Danak
61st Selmburg セルムブルグ Serumuburugu Salemburg
72nd Ozmalt オズモルト Ozumoruto
72nd Agarla アガーラ Agāra
74th Kamdet カームデット Kāmudetto -
75th Collinia コリニア Korinia Yurinia
76th Arksophia [105] [† 9] アークソフィア Ākusofia Arc Sophia
100th Ruby Palace 紅玉宮 ( こうぎょくきゅう ) Kougyoku Kyuu Red Jade Castle

ALfheim Online Locations

Alfheim Locations
Wiki Name Japanese Romaji Alternative Names
Alne [106] [107] アルン Arun Aarun, Arun
Aboriginal Woods [108] 古森 Furumori
Butterfly Valley 蝶の谷 Chou no Tani -
Freelia フリーリア Furīria -
Gattan [106] ガタン Gatan Gadan
Jötunheimr ヨツンヘイム Yotsunheimu Jotunheimr, Jotunheim
Legrue [109] ルグルー Rugurū Ruger, Lugru
Swilvane [106] スイルベーン Suirubēn Sylvain, Sylvein
Thule Island [110] トゥーレ島 Tūre Shima Turle Island, Turtle Island, Tule Isle
Þrymheimr (Thrymheimr in plain English) スリュムヘイム Suryumuheimu Thrymheimr, Prymheimr
Undersea Temple 海底神殿 Kaitei Shinden Underwater Temple
Virtual Lab [111] 仮想ラボ Kasou Rabo
World Tree [112] 世界樹 Sekaiju Yggdrasil
Yggdrasil City [21] イグドラシル・シティ Igudorashiru Shiti -

Gun Gale Online Locations

Phantom Bullet Arc Locations
Wiki Proper noun Japanese Romaji Alternative Names
SBC Glocken [113] [114] SBC グロッケン SBC Gurokken -
The Governor's Part of SBC Glocken

[114]

SBCグロッケン総督府 SBC Gurokken Sōtoku-fu Presidential villa, Regime Firm, SBC Glocken's Regent Part
Lost Temple [115] 失われた古代寺院 Ushinawareta Kodai Jiin The Forgotten Old Monastery, Lost Ancient Temple
Wasteland Crossroads 曠野の十字路 Kouya no Jūjiro Wilderness at the Crossroads
Intercontinental Highway 大陸間高速道 Tariku-kan Kousoku Michi
ISL Ragnarok [21] ISL ラグナロク ISL Raganaroku -

Underworld Locations

Underworld Locations
Wiki Name Japanese Romaji Culling Names
Rulid Village ルーリッドの村 Rūriddo no Mura -
Zakkaria ザッカリア Zakkaria -
Centoria [116] セントリア Sentoria -
Sword Mastery University 修剣学院 Osamu Ken Gakuin Main Sword Academy
Cardinal Cathedral [21] セントラル・カセドラル Sentoraru Kasedoraru Centoria Cathedral
Great Library Room 大図書室 Dai Tosho-Shitsu -

Real World Locations

Real World Locations
Wiki Name Japanese Romaji Culling Names
Dicey Buffet [5] [117] ダイシー・カフェ Daishī Kafe -
SAO Survivor School [† ten] 《SAO》帰還者学校 "SAO" Kikan-sha Gakkō -
Toto Plant of Technology [118] 東都工業大学 Touto Kougyou Daigaku
Ocean Turtle [21] オーシャン・タートル Oshan Tatoru -

Official and Wiki Spelling: Guilds

Special Notes

  1. Abbreviations are registered in the game'south organisation along with the society name.
  2. All guilds have to register their name in English system-wise, or at least in English alphabet.
  3. All guilds in this list are ordered alphabetically .
    • Most of all guilds are from SAO (Aincrad Arc), except for "Sleeping Knights", which comes from New ALO.

Guilds

Guilds
English Proper name Abbreviation Japanese Romaji Notes
Aincrad Liberation Force [xx] [† xi] ALF [119] アインクラッド解放軍 Ainkuraddo Kaihō-gun Formerly, the Aincrad Liberation Team.

Nicknamed as "The Army".

Aincrad Liberation Squad [20] ALS [119] アインクラッド解放隊 Ainkuraddo Kaihō-tai Merged with MMO Today to form the Aincrad Liberation Force.
Divine Division [120] ? 天穹師団 ( ディヴァイン・ディヴィジョン ) Tenkyūshi-dan ( Divain Divijon ) Near likely merged with the Dragon Knights Brigade to form the Divine Dragon Alliance.
Divine Dragon Alliance [121] DDA [119] 聖竜連合 ( ディヴァイン・ドラゴンズ・アライアンス ) Seiryū Rengō ( Divain Doragonzu Araiansu ) Well-nigh probable formed from a merge of the Divine Sectionalisation and Dragon Knights Brigade.
Dragon Knights Brigade [5] DKB

[119]

ドラゴンナイツ・ブリゲード Doragon Naitsu Burigēdo About probable merged with the Divine Partitioning to become the Divine Dragon Brotherhood later on in the game, based on the similar names and because the founder, Lind, was seen every bit a fellow member of the DDA in the anime.
Fumaningun ? 風魔忍軍 ( フウマニングン ) Fuumaningun
Gold Apple [five] GA [119] 黄金林檎 Ōgon Ringo
Knights of the Blood [5] KoB [119] 血盟騎士団 Ketsumei Kishi-dan Although the abbreviation for the guild is KoB, the order is actually called "Knights of the Blood".

Kanji literally ways "Knights of the Claret Oath".

Laughing Coffin [21] ? 笑う棺桶[122] ( ラフィン・コフィン ) Rafin Kofin
Legend Braves [123] ? 伝説の勇者たち ( レジェンド・ブレイブス ) Rejendo Bureibusu Kanji literally means "Heroes of legend".
MMO Today [21] MTD [119] MMOトゥデイ MMO Tudei Afterwards the 25th Floor incident, the ALS merged into MTD and formed the ALF social club.
Moonlit Blackness Cats [20] [124] ? 月夜の黒猫団 Tsukiyo no Kuro Neko-dan
Qusack [20] ? キューザック Kyūzakku Name formed from a combination of two words: "quest" (abbreviated to "Q") and "zakuzaku" (onomatopoeic discussion for lots of coins). The name represent'due south the guild's goal to earn lots of money and experience through quests.
Silver Flags [21] ? シルバーフラグス Shirubā Furagusu
Sleeping Knights [21] ? スリーピング・ナイツ Surīpingu Naitsu
Titan'southward Hand [21] ? タイタンズハンド Taitanzu Hando
Current of air Wood Fire Mountain [125] WWFM [125] 風林火山 Fūrinkazan Although official registered equally Wind Forest Fire Mount, nobody uses the English language form of it, nor the abbreviation.

Official and Wiki Spelling: Spells

Special Notes

  • All spells that lack a Japanese entry are to be considered unofficially named.
  • All spells are listed alphabetically.

ALO Spells

Spells
Wiki Name Japanese Romaji
Aqua Bind [126] 流水縛鎖 ( アクアバインド ) Akua Baindo
Butterfly Shield - -
Cold resistance spell - -
Darkening - -
Globe Wall - -
Fireball - -
Burn Spear - -
Giant spear throwing spell - -
Hit Indicate Buff Magic - -
Hollow Torso [127] ホロウ・ボディ Horou Bodi
Ice Arrows - -
Metamorphosis - -
Moonlight Mirror [127] 月光鏡 Gekkō Kyō
Moonshade Lurk 月影潜み ( ムーンシェイド・ラーク ) [† 12] Mūnsheido Rāku
Night Vision [128] ナイトビション Naito Bishon
Peeping [129] 盗み見 ( ピーピング ) Pīpingu
Purified Surface [130] ピュリファイド・サーフェス Pyurifaido Sāfesu
Retrieve Arrow リトリーブ・アロー Ritorību Arō
Cede - -
Searcher [131] サーチャー Sāchā
Smokescreen - -
Thunder Web 封雷網 ( サンダーウエブ ) Sandā Uebu
Vacuum Blades - -
Water Breathing [132] ウォーター・ブレシング[133] Uōtā Bureshingu
Current of air Needles - -

Official and Wiki Spelling: Monsters and Bosses

Special Notes

  • All monsters names that lack a Japanese entry are unofficially named, for the sake of having a manner to refer to the monster.
  • All monster entries are ordered alphabetically.

SAO Monsters

SAO Monsters
Wiki Proper name Japanese Romaji Notes
Claret Wolf Leader [134] ブラッド・ウルフ・リーダー Buraddo Urufu rīdā Known as "Pup" before official proper name revealed
Dark Dwarf Miner [134] ダークドワーフ・マイナー[135] Dāku Dowāfu Mainā
Demonic Retainer デモニッシュ・サーバント Demonisshu Sābanto
Dire Wolf [134] ダイアー・ウルフ [136] Daiā Urufu Known as "Wolf" earlier official proper name revealed
Drunk Ape [134] ドランクエイプ Doranku Eipu
Feathered Little Dragon [137] フェザーリドラ Fezā Ridora Incorrectly named every bit "Feathery Dragon" before the official name was revealed. The "Little Dragon" is abbreviated to "LiDra" in Japanese.
Frenzy Boar [134] フレンジーボア Furenjī Boa
Hematomelibe [5] ヘマトメリベ Hematomeribe
Little Nepenthes [138] リトルネペント Ritoru Nepento
Ruin Kobold Trooper [138] ルインコボルド・トルーパー Ruin Koborudo Torūpā
Ruin Kobold Sentinel [139] ルインコボルド・センチネル Ruin Koborudo Senchineru
Garish Gerbera [134] ガリッシュ・ガーベラ [136] Garisshu Gābera Known as "Mandrake" earlier official name revealed
Behemothic Venus Fly Trap Northward/A N/A Unofficially named monster
Granite Elemental [135] 鉱石エレメンタル ( グラナイト・エレメンタル ) Guranaito Erementaru
Killer Mantis [138] キラーマンティス[140] Kirā Mantisu
Country Anemone N/A N/A Unofficially named monster.
Lizardman Lord [138] リザードマンロード Rizādoman Rōdo
Ragout Rabbit [134] ラグー・ラビット Ragū Rabitto
Rusty Lykaon [5] ラスティー・リカオン Rasutī Rikaon
Tempest Lykaon [v] ストーム・リカオン Sutōmu Rikaon
Scavenge Toad [134] [20] スカベンジトード[141] Sukabenji Tōdo Alternatively could exist "Scavenging Toad".
Trembling Ox [138] トレンブリング・オックス Torenburingu Okkusu
Windwasp [142] ウインドワスプ Uindo Wasupu

Bosses

SAO Bosses

SAO Bosses
Floor (Type) Wiki Proper noun Japanese Romaji Notes
1st (Dungeon) The Fatal Scythe [143] ザ・フェイタルサイズ Za Feitaru Saizu The author romanised information technology as The Fatal-scythe in the novel.
1st (Floor) Illfang the Kobold Lord [144] イルファング・ザ・コボルド・ロード Irufangu za Koborudo Rōdo
second (Field) Bullbous Bow ブルバス・バウ Burubasu Bau
2d (Mid) Nato the Colonel Taurus ナト・ザ・カーネルトーラス Nato za Kāneru Tōrasu
2nd (Mid) Baran the General Taurus バラン・ザ・ジェネラルトーラス Baran za Jeneraru Tōrasu
2nd (Floor) Asterius the Taurus King [145] アステリオス・ザ・トーラスキング Asteriosu za Tōrasu Kingu
tertiary (Dungeon) Nephila Regina [5] ネフィラ 女王 ( レジーナ ) Nefira Joou ( Rejīna )
3rd (Quest) Fallen Elf Commander フォールン・エルフ・コマンダー Fōrun Erufu Komandā
tertiary (Floor) Nerius the Evil Treant ネリウス・ジ・イビルトレント Neriusu ji Ibiru Torento
4th (Field) Biceps Archelon 双頭の古代亀 ( バイセプス・アーケロン ) Baisepusu Ākeron
4th (Floor) Wythege the Hippocampus ウィスゲー・ザ・ヒッポカンプ Uisugē za Hippokanpu
5th (Floor) Fuscus the Vacant Colossus [5] フスクス・ザ・ヴェイカントコロッサス Fusukusu za Veikanto Korossasu
6th (Field) Basalt Morpha バサルトモルファ Basaruto Morufa
sixth (Floor) The Irrational Cube ジ・イレーショナル・キューブ Ji Irēshonaru Kyūbu
7th (Floor) Aghyellr the Igneous Wyrm [5] アギエラ・ジ・イグニアス・ウィルム Agiera Ji Iguniasu Virumu
tenth (Flooring) Kagachi the Samurai Lord [146] カガチ・ザ・サムライロード Kagachi za Samurai Rōdo
11th (Field) Zehghi the Flame Caller [146] ゼーギ・ザ・フレイムコーラー Zēgi za Fureimu Kōrā
11th (Floor) The Tempest Griffin [146] ザ・ストームグリフィン Za Sutōmu Gurifin
twelfth (Floor) The Strict Hermit [146] ザ・ストリクトハーミット Za Sutorikuto Hāitto
18th (Floor) The Dire Tusk [146] ザ・ダイアータスク Za Daiā Tasuku
22nd (Issue) The Rex of Lakes [147] 湖のヌシ Mizūmi no Nushi
22nd (Quest) Witch of the Due west 西の魔女 Nishi no Majo
28th (Floor) Waheela the Blackness Wolf [146] ワヒーラ・ザ・ブラックウルフ Wahīra za Burakku Urufu
35th (Event) Nicholas The Renegade [148] 背教者ニコラス Haikyō-sha Nikorasu
40th (Dungeon) Feral Warder Chief フィーラル・ワーダーチーフ ( 野蛮な獄吏長 ) Fīraru Wādā Chīfu
40th (Field) Ruthless Warder Chief ルースレス・ワーダーチーフ ( 冷酷な獄吏長 ) Rūsuresu Wādā Chīfu
40th (Floor) Bracken the Prison Warden ブラッケン・ザ・プリズンワーデン Burakken za Purizun Wāden
55th (Quest) Ten'rphan the White Wyrm [149] 白竜ゼーファン Hakuryū Zēfan
56th (Field) GeoCrawler [150] ジオクロウラー Jiokurourā
74th (Floor) The Gleam Optics ザ・グリーム・アイズ Za Gurīmu Aizu
75th (Floor) The Skull Reaper ザ・スカル・リーパー Za Sukaru Rīpā
91th (Flooring) Dorz'l the Chaos Drake [146] ドルゼル・ザ・カオスドレイク Doruzeru za Kaosu Doreiku
100th (Floor; superseeded) An Incarnation of the Radius [151] アン・インカーネイション・オブ・ザ・ラディウス[152] An Inkānēshon Obu za Radiusu
Unknown Xodera the Merciless Razor [146] ゾデーラ・ザ・マーシレス・レイザー Zodēra za Māshiresu Reizā
Unknown BuuRaa the Vile Flesh [146] ブーラー・ザ・ヴァイル・フレッシュ Būrā za Vairu Furesshu
Unknown Z'y the Brutal Demolitionr [146] ジイ・ザ・ブルータル・デモリショナー Jii za Burūtaru Demorishonā
Unknown Armadillon the Burly Blaster [146] アーマディロン・ザ・バーリー・ブラスター Āmadiron za Bārī Burasutā
Unknown Barlon the Barbarous Barber [146] バルロン・ザ・バーバラス・バーバー Baruron za Bābarasu Bābā
Unknown Igor the Ane-armed Squelcher [146] アイガー・ザ・ワンアームド・スケルチャー Aigā za Wanāmudo Sukeruchā
Unknown Gosirsa the Blind Tormentor [146] ゴシルサ・ザ・ブルヘッデド・トーメンター Goshirusa za Buruheddedo Tōmentā
Unknown Asvasirsa the Horseheaded Tormentor [146] アサバシルサ・ザ・ホースヘッデド・トーメンター Asabashirusa za Hōsuheddedo Tōmentā
Unknown The Flameeyes [146] ザ・フレームアイズ Za Furēmuaizu

ALO Bosses

ALO Bosses
Wiki Proper name Japanese Romaji Notes
Black Minotaurus [153] ? ?
Golden Minotaurus [153] ? ?

Official and Wiki Spelling: Other

Special Notes

  1. For the terms section, we will provide "Incorrect versions" for each terms if they be. These are only meant to be used as a listing of common mistakes.
  2. Only problematic names or names with official sources will be included on the list.

Other

Wiki Name Japanese Romaji Wrong versions
ALfheim Online [† 13] [five] アルヴヘイム・オンライン Aruvuheimu Onrain Alfheim Online [† fourteen]
Argus [154] アーガス Āgasu -
Black Welt ブラークヴェルト [155] Burāku Veruto -
Bullet of Bullets [5] [156] バレット・オブ・バレッツ Baretto Obu Barettsu Ballet of Bullets [† 15]
Calibur [157] Caliber
Chivalric Rapier [v] シバルリック・レイピア Shibarurikku Reipia N/A
Cloak of Harald クローク・オブ・ハラルドル [155] Kurōku Obu Hararudoru -
Cor [158] [† 16] コル Koru Coll, Col
Divine Object [159] ディヴァイン・オブジェクト
神器
Divain Obujekuto
Jinki
Divine Instrument, Sacred Tool
Excalibur [160] エクスキャリバー Ekusukyaribā Excaliber
Medicuboid [5] メディキュボイド Medikyuboido MediCuboid
NerveGear [161] [† 17] ナーヴギア Nāvugia NERvGear [† 18] , Nerve Gear [† 19]
Rath [162] ラース Rāsu RATH
RECT (RCT) [163] [† 20] レクト Rekuto -
Sacred Arts [164] 神聖術 Shinsei-jutsu -
Sewing [165] 裁縫 Saihou Tailoring
Soul Translator [5] ソウル・トランスレーター Sōru Toransurētā Soul TransLator
Yrd [166] ユルド Yurudo Yurudo
Zaskar [167] ザスカー Zasukā Zasker

Notes

Source List

  1. Kirito'southward HP bar in episode 1, three, nine, 10, 14, 17, 22
  2. 2.0 2.1 2.ii ii.3 2.4 Episode 1 Monument of Life scene
  3. Asuna's party member list in Episode ii, 12
  4. 4.0 4.i 4.2 iv.3 4.iv 4.5 4.vi 4.7 Material Edition two
  5. 5.00 5.01 5.02 5.03 v.04 five.05 v.06 5.07 5.08 5.09 5.ten 5.11 5.12 5.13 5.14 5.fifteen 5.16 5.17 v.eighteen five.xix 5.20 5.21 5.22 five.23 v.24 five.25 5.26 5.27 five.28 v.29 5.30 five.31 5.32 5.33 five.34 five.35 5.36 5.37 v.38 5.39 five.40 5.41 5.42 five.43 v.44 v.45 5.46 5.47 5.48 5.49 five.fifty five.51 5.52 5.53 5.54 5.55 five.56 5.57 v.58 5.59 5.threescore 5.61 five.62 5.63 v.64 5.65 5.66 v.67 5.68 5.69 v.70 5.71 v.72 Official English spelling in the novel
  6. Kirito's proper name next to his HP bar in GGO.
  7. Bullet of Bullets's entry signup in SII Episode 05.
  8. Kirito's name carte in SII Episode 05.
  9. 9.00 9.01 9.02 9.03 9.04 9.05 9.06 ix.07 nine.08 9.09 nine.10 nine.11 9.12 ix.thirteen 9.14 9.15 9.16 9.17 9.eighteen nine.xix 9.20 9.21 9.22 9.23 9.24 nine.25 Kayaba's log out list
  10. 10.0 ten.1 Q&A session in the popularity contest held by the author as Kunorio Fumio
  11. SAO Magazine Volume 2 character list
  12. Kirito'due south party member list in Episode 2, 9
  13. Asuna'southward HP bar in Episode two, 12
  14. Asuna'south quest list in episode 11
  15. Weekly Argo paper in episode three
  16. "Twenty Questions Answered by Kawahara Reki" commodity on Dengeki Online, posted on September 20, 2020 following the airing of the final episode of the Alicization anime (English summary)
  17. Proper name written in the Latin alphabet on a special version of the cover for the Progressive volume 1, released in a dengeki exhibition
  18. Confirmation tweet from Kunori
  19. Agil'southward merchandise window in Episode viii.
  20. 20.00 twenty.01 20.02 xx.03 20.04 xx.05 xx.06 20.07 20.08 20.09 20.10 20.eleven 20.12 20.13 20.fourteen 20.fifteen twenty.16 20.17 20.18 20.19 20.20 20.21 20.22 20.23 20.24 20.25 20.26 20.27 20.28 20.29 20.30 20.31 20.32 20.33 twenty.34 20.35 xx.36 20.37 twenty.38 xx.39 20.40 20.41 20.42 20.43 20.44 20.45 twenty.46 20.47 20.48 20.49 Translation by Yen Press.
  21. 21.00 21.01 21.02 21.03 21.04 21.05 21.06 21.07 21.08 21.09 21.10 21.xi 21.12 21.13 21.14 Proper name formed from an English word.
  22. 22.0 22.1 Nautilus user interface in Ordinal Scale manga book four Actress Chapter two.
  23. 23.0 23.i Eiji's name displayed above his rank in Ordinal Calibration.
  24. Yuna's message to Eiji in Ordinal Scale manga volume 4 Extra Chapter 2.
  25. Tetsuo's level-upwards window afterward killing the Killer Mantis
  26. Sachi's giftbox message
  27. 27.0 27.1 Episode 3 catastrophe credits
  28. http://dengekionline.com/elem/000/000/964/964653/
  29. Silica'south menu in Episode 4
  30. Silica's HP bar in Episode 4
  31. 31.0 31.i The Fourteenth Autumn
  32. 32.0 32.1 32.2 32.3 32.4 Asuna'south friend list in episode 6
  33. Schmitt's HP bar seen when he was paralyzed
  34. Griselda's character blueprint in Anime Sword Art Online no Subete
  35. Alphabet version given as furigana in V6C14.
  36. Lisbeth's HP bar subsequently falling into the hole.
  37. English spelling on a side story cover
  38. 38.0 38.1 Lisbeth'south Smith Shop sign in Episode 7 of the remastered version of the anime and the dub.
  39. Dark Repulser's appraisal window in Episode 7 of the corrected version of the anime and the dub.
  40. Kuradeel's duel with Kirito in Episode 8
  41. Kunori'south tweet nigh コーバッツ
  42. Heathcliff'southward duel with Kirito in Episode x
  43. Heathcliff'south message in Episode 13.
  44. The author'southward twitter bulletin most the spelling of リーファ
  45. Leafa's friend list
  46. Recon's bulletin in Episode nineteen
  47. Most likely based on the grapheme in a Shakespeare's play "A Midsummer Dark'south Dream.
  48. Adjournment alert in Episode 20
  49. 49.0 49.ane 49.2 49.3 49.iv 49.5 49.6 Monument of Swordsmend in SII Episode 21
  50. 50.0 50.1 Kunori's tweet most ジータクス
  51. 51.0 51.1 51.2 51.3 51.4 51.5 SII episode 19 opening clip.
  52. 52.0 52.1 52.2 52.3 52.4 52.5 The party list in Siune's view in SII Episode 21.
  53. GO manga Vol.i p.235
  54. Become Manga Ch.vii
  55. website report given in Get Manga Ch.nine
  56. Become Manga Vol.ii inner encompass
  57. Lux'southward HP bar in SAO [Clarification needed]
  58. Pina's Centre window
  59. Sword Art Online II Original Soundtrack vol.2
  60. Proper name displayed in the English alphabet in the Extra Edition.
  61. Extra Edition credits.
  62. Thrym's HP bar sequence in SII Episode 16
  63. Kunori's tweet near XeXeed
  64. Dyne's squadron'south HP confined in SII Episode 02.
  65. Sinon'south proper noun carte in SII Episode 05.
  66. 66.00 66.01 66.02 66.03 66.04 66.05 66.06 66.07 66.08 66.09 66.10 66.11 66.12 66.13 66.fourteen 66.fifteen 66.16 66.17 66.18 66.nineteen 66.20 66.21 66.22 66.23 66.24 66.25 66.26 66.27 66.28 66.29 66.30 66.31 66.32 66.33 66.34 66.35 66.36 BoB participant list in SII Episode 07
  67. Epitome posted by the official SAO game twitter account
  68. 68.0 68.1 68.2 68.3 68.4 Sinon'southward party list in SII Episode 01
  69. Sword Art Online Ii Design Works
  70. seventy.0 70.1 Sword Art Online II Design Works
  71. "Kirito VS Uemaru" bulletin
  72. In the novel, it is purposefully romanized as Steven at times for a similar reason as Caynz was romanized every bit Kains in the first half of the story.
  73. 73.0 73.1 73.2 F block preliminary match table in SII Episode 06
  74. The intended meaning of the kanji was afterwards explained in katakana
  75. Name based on https://twitter.com/licoco, according to the author
  76. 76.0 76.1 BoB participant list in SII Episode 08.
  77. 77.0 77.1 Romanisation given in the web version. [Description needed]
  78. 78.0 78.i Vecta's account information window in Alicization Episode 27 (Blu-Ray version)
  79. Back covers of Distant Journey and If You Were Here
  80. Used the author'southward Twitter account, although afterwards the usage by others
  81. Eugeo used past the author on Twitter.
  82. 82.0 82.1 82.2 Web novel illustration
  83. Volume 12, chapter 8, role 3, page 287.
  84. According to Volume 16, Chapter 8, Office 4, distinguished Nighttime Arts user families have a tradition of naming their children using English letter initials.
  85. Tweet past the author
  86. Tweet past the author
  87. LLENN's friend listing in the commencement chapter of the SAOAGGO manga.
  88. Chiliad'due south status bar in AGGO Episode 04
  89. 89.0 89.1 89.2 89.iii 89.4 ZEMAL fellow member'south party list in AGGO Episode 01
  90. 90.0 90.1 90.2 90.three xc.four AGGO Episode 01 credits
  91. 91.0 91.1 91.2 91.three 91.4 91.v Nagama'south party listing in AGGO Episode 01
  92. 92.0 92.1 92.two 92.3 MMTM's party listing in AGGO Episode 04.
  93. 93.0 93.1 93.2 93.3 93.four 93.5 Eva'southward political party list in AGGO Episode 05
  94. Second final boss scenes in Infinity Moment.
  95. Dengeki Playstation Vol.560 special report on SAO: HF (p.93)
  96. Hollow Fragment PV3 00:56
  97. Dengeki PlayStation Vol. 562
  98. https://twitter.com/kunori/statuses/241543001594277890
  99. Tweet by the writer almost not having decided on the English language name for はじまりの街
  100. Official English language name given in furigana.
  101. "Rovia Swim Gear" crafting recipe in Scherzo of Deep Night manga #006.
  102. Kirito's user interface in Scherzo of Deep Night manga #007.
  103. Championship of the house displayed in SII Episode 18.
  104. Sword Fine art Offline Episode 02
  105. romanized in SAO: HF PV2
  106. 106.0 106.1 106.2 The sign in Legrue Episode nineteen
  107. Kunori'south tweet about the spelling of アルン
  108. Back encompass of the 1st volume of the Fairy Dance manga
  109. English language name provided in i of the episode list of the Japanese Blu-ray Disc.
  110. Kunori's tweet about トゥーレ島
  111. The log out button for this surface area said "Go out virual labo" in the raw
  112. The World Tree is e'er refered to as 世界樹, which means World Tree. Yggdrasil was never used in the raw, except for Yggdrasil City
  113. Kunori'due south twitter message about SBC Glocken
  114. 114.0 114.ane Bullet of Bullets registration borderline location.
  115. Kunori's tweet about the Lost Temple.
  116. Most likely formed from the English give-and-take "Middle"
  117. Dicey Cafe sign in episode 16.
  118. Toto Institute of Technology website, viewed by Kazuto in Ordinal Scale.
  119. 119.0 119.i 119.2 119.3 119.4 119.5 119.6 Abbreviation used in the raw in English alphabet
  120. Based on the katakana of the English name in Hopeful Chant part 3.
  121. Based on the katakana of the English language proper name in Volume eight A Murder Example in the Area Part 4
  122. Kanji given in volume 1, chapter 15, page 222.
  123. Name written in katakana with kanji to explicate the meaning, thus clearing whatever ambiguity.
  124. Official anime dub translation.
  125. 125.0 125.i Official abbreviation of the club in the Progressers
  126. Official spell name given in kanji with furigana in V7C5
  127. 127.0 127.1 Official name of the spell given in Book 3, Chapter 4.
  128. Name displayed in Kirito's spell reference window in Episode 19.
  129. Official spell name given in kanji with furigana in V7C6
  130. Officially named in The Solar day After.
  131. Katakana name for the spell given in V7C5.
  132. Spell name mentioned by Asuna in the Extra Edition.
  133. Approximation based on the pronunciation of the proper noun.
  134. 134.0 134.1 134.2 134.3 134.4 134.v 134.6 134.7 Sword Art Online Awards 2014 (page annal)
  135. 135.0 135.1 The author'southward tweet about episode 3 monsters
  136. 136.0 136.1 Sword Art Online Awards Japanese Site (page annal)
  137. The author's tweet about フェザーリドラ
  138. 138.0 138.1 138.2 138.3 138.four Based on the official katakana-English proper name for the monster.
  139. Official English name of the monster in the anime.
  140. Based on its dropped item, キラーマンティスの鎌, seen after a mantis was defeated in Episode 3.
  141. The monster'southward meat was named "スカベンジトードの肉".
  142. Based on the English name of the monster'south drop, Needle of Windwasp, in Progressive manga chapter 8
  143. Romanisation during The Fatal Scythe's appearance in episode 12
  144. Illfang's HP bar sequence in episode 2.
  145. Progressive manga chapter 17
  146. 146.00 146.01 146.02 146.03 146.04 146.05 146.06 146.07 146.08 146.09 146.10 146.11 146.12 146.thirteen 146.fourteen 146.15 Full Record of SAO the Movie "Behind-the-Scenes" (SAO劇場版"裏"記録全集8th week pic bonus)
  147. SAO no Subete.
  148. Nicholas's HP bar sequence in episode 3.
  149. The author's tweet almost the frost dragon's name
  150. Romanised in ME1.
  151. An Incarnation of the Radius'southward HP bar in the Ordinal Scale movie (BD/DVD version).
  152. Cordial Chords Part 5
  153. 153.0 153.1 Calibur manga chapter 1
  154. Argus logo in episode i
  155. 155.0 155.one Volume 21, Chapter 2
  156. Bullet of Bullets sign in SII Episode 1
  157. Author's tweet about Calibur
  158. Author's tweet virtually コル
  159. Quinella's term on page 117 of volume 14
  160. https://twitter.com/kunori/condition/542733705278529536
  161. Kazuto'southward magazine in episode 1
  162. Alice in Wonderland.
  163. Writer's tweet about レクト
  164. Account listing on Alicization Episode 27 includes a "Main of the Sacred Arts".
  165. Sewing skill window in Progressive manga book 2, chapter viii.
  166. Kirito's trading window in episode 19
  167. Zaskar logo in SII Episode 1

bradleyantogginly.blogspot.com

Source: https://swordartonline.fandom.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki:Official_Naming

0 Response to "What Does Alo Stand for in the Sword Art Online"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel